Счастливый выбор Ани Абусеридзе

Счастливый выбор Ани Абусеридзе
(интервью на радио «Гармония мира», 102.7 FM)

18.06.15

Недавно в Украине подвели итоги и наградили победителей юбилейного

международного языкового конкурса, среди которых отличилась и учащаяся

Государственного учебного заведения «Одесский центр профессионально­технического

образования» Аня Абусеридзе. Впервые за 15 лет существования международного

конкурса знатоков украинского языка имени Петра Яцыка, канадского мецената и

предпринимателя украинского происхождения, в честь которого после его смерти

конкурс и назван, она заняла третье место среди училищ Одесской области, но по сути

это – самая настоящая победа.

Впрочем, это только повод поговорить не только о конкурсе, но и о ней самой:

несмотря на свой юный возраст (ей всего 18 лет), у нее не только непростой

жизненный опыт, но сама она – интересная личность. И мой первый вопрос к Ане: как

ты попала в это училище, ведь профессионально­техническое образование долгое время

было не престижным?

— Я хотела заканчивать 11 классов, но после десятого класса мне сказали, что я не получу

аттестата, потому что у меня нет гражданства Украины. И чтобы потянуть время,

посоветовали поступить в какой­то техникум или училище. На тот момент я переживала

утрату: после болезни умерла моя мама, и это решение я должна была принять сама. Я

выбрала Одесский центр профессионально­технического образования, и нисколько об этом

не пожалела.

— Почему у тебя сложилась такая ситуация, ведь гражданство ребенок получает

автоматически? И почему в такой ситуации оказался совершенно юный человек,

который должен был принимать самостоятельное решение?

— Я родилась в Грузии, в городе Батуми, где провела свое детство. Но потом так

сложилось, что вместе с мамой, когда мне было пять лет, мы уехали в Одессу к ее

родителям. Здесь я пошла в первый класс, но была гражданкой Грузии. Как­то мы не

задумывались, чтобы изменить гражданство, потому что думали, что в 16 лет я получу

паспорт и автоматически стану гражданкой Украины. Но до моих шестнадцати лет умерла

моя мама, и так получилось, что я бы не успела получить паспорт до окончания школы.

— Ты сделала такой выбор, и, судя по всему, – я говорила и с директором, и с завучем,

и с твоим мастером, – что из всех возможных вариантов ты попала в самую лучшую,

вероятно, ситуацию, потому что преподаватели, которые тебя, скажем так,

приняли, подхватили, всячески помогали тебе: ты осталась сиротой, но статуса

сироты не имела, и преподаватели сделали максимально возможное, чтобы его

оформить. Ведь это важно прежде всего в материальном смысле – чтобы можно было

нормально спокойно учиться. Но ты ведь могла и не учиться, а «отсидеть», или, как

сказали, – переждать эти три года, и ничего не делать. Но ты как раз училась хорошо,

и не случайно попала именно на этот конкурс знатоков украинского языка. Ты

победила, но ведь раньше толком украинского языка не знала. Расскажи, как

получилось, что именно от училища ты оказалась участницей конкурса?

— В школе я не задумывалась об углубленном изучении украинского языка и литературы.

Но когда в училище на третьем курсе попала на урок Светланы Владимировны (Светлана

Владимировна Ладыженская – преподаватель украинского языка и литературы, которая в

училище активно пропагандирует любовь к украинскому языку и культуре – В.Ф.), я поняла,

что она просто влюблена в украинский язык и литературу. И постепенно эта любовь начала

передаваться мне, и именно она поверила в мои силы и сказала, чтобы я приняла участие в

первом этапе среди двух отделений нашего училища. И там я победила, и мне это дало

стимул дальше готовиться к областному этапу, потому что я должна была защищать уже

честь нашего центра.

— То есть, ты всего несколько месяцев сознательно изучала язык?

— Да.

— Ты ездила в Киев на награждение?

— Да, это было в мае. Но мы написали международный этап еще в январе, и все это время

ждали результатов. И только в начале мая стало известно, что я заняла третье место, и мне

позвонила Светлана Владимировна, рассказала эту новость, и я была просто на седьмом

небе от счастья. 26 мая мы поехали в Киев на награждение.

— Скажи, ты родилась в Грузии, у тебя фамилия грузинская, – грузинский язык ты

знаешь?

— Да, знаю.

— А о Грузии остались какие­то впечатления?

— Говорят, что родина одна, и двух не бывает. Но я не согласна с этим утверждением: у

меня две родины, две любимых страны – Украина и Грузия, и родные мои города Одесса и

Батуми.

— Похожи чем­то? Вот в Украине так жизнь складывается, что очень много

параллелей, многие сравнивают. А для тебя, как для человека, у которого грузинская и

украинская кровь, и ты жила там и там, и Грузию помнишь, наверное, что­то общее

есть?

— Конечно, есть: например, в менталитетах, и грузинский, и украинский народы

дружелюбные. И даже города немного похожи – Батуми и Одесса: оба солнечные, и на

берегу Черного моря.

— Давай вернемся к конкурсу. В своем сочинении ты использовала творчество разных

украинских авторов, а мне говорили, что ты – прекрасный чтец, и участвовала в

конкурсах в училище, в праздничных концертах. Можешь что­то прочесть на память

из тех стихотворений, о которых писала в сочинении?

— Да, например, стихотворение Лины Костенко – «Пісенька з варіаціями».

І все на світі треба пережити,

І кожен фініш це, по суті, – старт,

І наперед не треба ворожити,

І за минулим плакати не варт.

То ж веселімось, людоньки, на людях,

Хай меле млин свою одвічну дерть.

Застрягло серце, мов осколок в грудях...

Нічого, все це вилікує смерть.

Хай буде все небачене – побачено,

Хай буде все пробачене – пробачене,

Хай буде вік прожито, як належить.

На жаль, від нас нічого не залежить.

А треба жити, якось треба жити,

Це зветься – досвід, витримка, і гарт.

І наперед не треба ворожити,

І за минулим плакати не варт.

Отак, як є... А може бути й гірше,

А може бути й зовсім, зовсім зле.

А поки розум од біди не згірк ще,

Не будь рабом, і смійся, як Рабле!

То ж веселімось, людоньки, на людях!

Хай меле млин свою одвічну дерть.

Застрягло серце, мов осколок в грудях...

Нічого, все це вилікує смерть.

Хай буде все небачене – побачено,

Хай буде все пробачене – пробачене,

Єдине, що від нас іще залежить –

Принаймні вік прожити, як належить!

— В этом стихотворении есть слова – «від нас нічого не залежить». Но мне

кажется, что с этим как раз можно не согласиться – учитывая как раз твой

жизненный опыт, несмотря на твои юные годы. Как ты думаешь, зависит от нас что­

то?

— Да, конечно, зависит.

— Ты поступила в училище – ты приняла такое решение. По сути, ты приняла

решение учиться: ты не просто победительница формальная, по отзывам ты

действительно одна из лучших – в этом выпуске, по крайней мере. У тебя какая­то

мотивация была, или это просто склад характера?

— Просто, если я берусь за какое­то дело, то привыкла все доводить до конца и

максимально стараться делать так, чтобы вышло лучше.

— У тебя сейчас один этап заканчивается, а другой начинается: ты на этапе

окончания одного учебного заведения и поступления в другое. И ты сделала очередной

выбор. Расскажи, что ты будешь делать дальше? У тебя какой­то план есть?

— Да, у меня был план: я хотела поступать в Морской университет, но там убрали физику,

которую я сдаю, и поставили английский язык, и так сложилось, что я уже не смогу туда

поступить. Поэтому, с теми предметами, которые сдаю, я выбрала Политехнический

университет.

— А твоя специальность, которую ты сейчас получаешь, как называется?

— Я заканчиваю третий курс по специальности «Секретарь руководителя, конторский

служащий, бухгалтерия».

— Это не совсем гуманитарное направление, есть уклон и в точную науку... Но ты

участвовала все­таки в языковом конкурсе. Какие ты еще помнишь стихотворения, о

которых писала в своем сочинении?

— Например, я использовала четверостишие замечательного украинского поэта Василя

Симоненко. Этот отрывок стал для меня каким­то жизненным девизом, я его всегда

повторяю про себя, когда, можно сказать, опускаю руки:

Працювать, працювать, безумовно!

Кожній хвилі нема вороття!

Ні, я зовсім іще не заповнив

Золотої анкети життя!

— Получается, что у тебя все стихотворения в этом направлении – о том, что

нельзя опускать руки, нужно бороться, нужно что­то делать. Мы говорили о твоей

жизни, и очевидно, что это не просто слова – это все оправданно, это дает

определенные качественные, замечательные результаты.

Я напомню, что в гостях у радио «Гармония мира» была участница Международного

конкурса знатоков украинского языка имени Петра Яцыка, занявшая третье место,

выпускница Государственного учебного заведения «Одесский центр профессионально­

технического образования» Аня Абусеридзе, и мы говорили с ней о ее жизни, ее опыте и

о том, что человек сам делает свою судьбу.

Анечка, спасибо за беседу, я желаю тебе удачи.

А для родителей и их детей, которые еще размышляют о том, куда поступить, как

спланировать дальнейшую жизнь и карьеру, предлагаю познакомиться с более подробной

информацией о том учебном заведении, которое так удачно выбрала наша юная гостья.

Итак, Одесский центр профессионально­технического образования проводит обучение

более чем по двадцати востребованным специальностям: на базе 9 классов – 3 года

обучения, и на базе 11 классов – 2 года обучения. Этот центр объединил несколько бывших

ПТУ, и является не только самым крупным в Украине, но единственным учебным центром

такого рода в Одесской области.

Здесь постоянно совершенствуются методики преподавания и обучения профессиям, на

которые в обществе всегда будет спрос. Это и строительные специальности (облицовщик­

плиточник, маляр, монтажник железобетонных конструкций, слесарь­сантехник), и

профессии сферы услуг (повар, парикмахер­модельер, слесарь по ремонту автомобилей,

лаборант химического анализа, конторский служащий, секретарь, бухгалтер), и многие

другие. Центр сотрудничает с международными партнерами, в частности, является

ресурсным центром по технологиям и сертификации компании «Хенкель Баутехник

(Украина)».

Особенностью Одесского центра профессионально­технического образования является

особое отношение к организации обучения и досуга детей с проблемами слуха и речи: здесь

на протяжении нескольких лет специалисты высокого уровня проводят в жизнь методы

инклюзивного, то есть, включенного образования детей с особыми потребностями, которое

давно успешно развивается в Европе и в Америке. Для таких учащихся установлена

пятидесятипроцентная доплата к академической стипендии, а вопросы их социальной

защиты и дальнейшего трудоустройства находятся на постоянном контроле администрации

и решаются с учетом их индивидуальных потребностей.

Кроме того, в центре особое внимание уделяется детям­сиротам и детям, лишенным

родительской опеки, причем, учатся здесь дети со всех уголков Украины. Помимо

реализации права на образование, в том числе и на приобретение профессии, они получают

полный пакет социальной поддержки. Это не только стипендия и ежемесячные

продуктовые наборы, подарки к праздникам, но и медицинское наблюдение, а в случае

необходимости – бесплатное оздоровление и лечение.

И, кстати, жизненная история выпускницы Одесского центра профессионально­

технического образования Ани Абусеридзе, с которой мы беседовали – живой пример того,

какие возможности появляются у учащихся, выбравших для обучения и овладения

профессией именно этот Центр.

Обучение здесь проводится в трех корпусах – в центре города на Новосельского, 86, и на

поселке Котовского по адресам – улица Заболотного, 9 и Паустовского, 12.

Справки по телефонам: 726­67­33, 755­96­21, 755­55­73.

Беседу вела Виктория ФРОЛОВА.

Интервью можно послушать в эфире радио «Гармония мира» на волне 102.7 FM в такие

дни:

Среда, 17 июня ­12.30

Пятница, 19 июня ­ 18.00

Воскресенье, 21 июня ­ 18.00

Вторник, 23 июня ­ 18.00

Четверг, 25 июня ­ 13.30

Суббота, 27 июня ­ 12.30

Источник: Виктория ФРОЛОВА

Предыдущие статьи