«Запали в серці українську мову»
Сьогодні, 10 листопада, в Державному навчальному закладі «Одеському центрі професійно-технічної освіти» відбулася акція «Запали в серці українську мову» покликана захистити українську мову, пробудити патріотичну свідомість та показати, що об’єднавшись ми можемо здолати все. Вкладачi закликали усіх учнів приєднатись до акції і показати як вони люблять свою РІДНУ МОВУ!!!! викладачі української мови та літератури, спробували сьогодні долучитися до Руху добровольців "Простір свободи" і провели акцію "Як захистити українську мову?". На білому аркуші паперу було в синьо-жовтих кольорах зазначено ДЕВ'ЯТЬ ПРОСТИХ ПРАВИЛ, які ми розповсюджували між викладачами та майстрами виробничого навчання нашого центру:
1. ПРОСТО ГОВОРИ УКРАЇНСЬКОЮ
Завжди розмовляй українською. Роби це в усіх середовищах, де ти живеш, працюєш чи буваєш. Не бійся помилятися чи виглядати диваком – це лише стереотипи, яких можна швидко позбутися.
Якщо чомусь не можеш говорити українською всюди, роби це хоча б у публічних місцях – роблячи покупки в магазині чи замовлення в кафе, просячи про зупинку в маршрутці чи розпитуючи дорогу на вулиці.
Ніколи не переходь з української мови на іншу. Дивне уявлення, що з російськомовними співвітчизниками «культурно» переходити на російську –шлях до тотальної русифікації. Культурно в Україні говорити українською. Якщо співрозмовник цього не робить – це його справа, але не привід тобі підлаштовуватися під нього. Насправді «культурно» й логічно переходити на чужу мову лише з іноземцями, які не розуміють української.
2. НАЛАШТУЙ МОВУ САЙТІВ ТА ТЕХНІКИ
Встанови українську мову в налаштуваннях електронної пошти, у соціальних мережах та налаштуваннях пошуку google.
Обери і встанови українську мову на мобільному телефоні.
Кожного разу, користуючись платіжним терміналом чи банкоматом, обирай українську мову.
На кожному сайті, де є українська версія чи вибір мови, обирай українську, навіть якщо тобі все одно.
Ці прості дії дадуть реальний ефект. Зміна мови google автоматично полегшує пошук українських текстів і піднімає їх рейтинг. Вибір української мови на технічних пристроях чи сайтах є чітким сигналом бізнесу: на цьому ринку слід працювати українською.
3. ПИШИ УКРАЇНСЬКЮ
Пиши українською електронні листи, смс, повідомлення в соцмережах чи блогах
Завжди пиши українською письмові заяви, угоди та інші документи, навіть якщо тобі підсовують російськомовний бланк
4. ШУКАЙ УКРАЇНСЬКОЮ
Завжди набирай пошукові запити в google чи інших пошуковиках українською. І лише якщо не знайдеш те, що шукаєш, переходь на іншу мову
У Вікіпедії користуйся українською версією. Якщо інформації за якоюсь темою тобі буде замало, перейти на іншомовну версію завжди встигнеш.
Ці прості дії сприятимуть поширенню україномовних текстів у мережі і легшому доступу до них для всіх користувачів.
5. СПІЛКУЙСЯ УКРАЇНСЬКОЮ З ВЛАДОЮ ТА СЕРВІСНИМИ СЛУЖБАМИ
Спілкуйся з представниками влади, комунальних та сервісних служб лише українською. Люди, які живуть з наших грошей, мають поважати нашу мову.
Говори українською, коли викликаєш таксі, телефонуєш мобільному оператору чи в будь-який call-центр .
6. ПІДТРИМАЙ УКРАЇНСЬКУ КУЛЬТУРУ ТА МЕДІА
Купуй книги та пресу українською мовою, запитуй їх у книгарнях, кіосках та розкладках.
Не купуй книгу іншою мовою, якщо така ж є українською, а вітчизняні не україномовні журнали й газети не купуй зовсім.
Дивися в кінотеатрах і купуй лише фільми, дубльовані (або субтитровані з оригінальної версії) українською
Якщо купуєш сувеніри з написами, то краще щоб вони були українською
Поширюй інформацію про українське мистецтво й культуру
7. ВБЕРЕЖИ ДІТЕЙ ВІД РУСИФІКАЦІЇ
Завжди говори з дітьми українською
Маленькі діти мають чути пісні, казки, вірші, ігри лише українською
Купуй дітям лише україномовні книги та дитячі журнали
Мультики в кінотеатрі, на телебаченню чи на диску дитина має дивитися лише українською
Якщо дитину піддають русифікації в садку чи школі, вимагай від педагогів спілкуватися і давати матеріал українською. Русифікація не має нічого спільного зі «знанням багатьох мов». У відповідному віці дитині корисно вчити англійську, російську та інші мови, але вони не мають витісняти рідну мову зі спілкування в сім’ї чи школі.
8. ТВОРИ УКРАЇНСЬКИЙ ПРОСТІР
Час від часу роби щось від себе для поширення української мови – встанови українську пісню на телефон, чемно повісь українське оголошення замість російського у під’їзді чи офісі, замов українську музику на радіо, зміни щось на користь української мови на роботі, удома чи в колі друзів.
9. ЗАПРОСИ ІНШИХ РОБИТИ ТЕ САМЕ
Пошир цю інформацію серед якомога більшого числа людей. Не лінуйся! Без тебе багато хто не дізнається, як захистити нашу мову, і не почне діяти.
При нагоді запрошуй інших перейти на українську. Цю думку слід пропонувати, але не нав’язувати – кожна людина вільна робити власний вибір.
МИ ПРОПОНУЄМО УСІМ ПРИЄДНАТИСЯ ДО ЦІЄЇ АКЦІЇ !!!!! «В мові національна єдність» – саме це гасло відомого українця Івана Франка, яке я буквально на минулому тижні почула, стало темою конкурсу читців, який відбувся сьогодні в Державному навчальному закладі «Одеському центрі професійно-технічної освіти». Учні 25 групи під керівництвом викладача української літератури Ніколаєвої С. О. та за присутності викладача української мови Поліванової С. В., продекламували напам’ять поезії цієї унікальної і величної постаті у світовій культурі. Особистість І. Франка, як і його творчість, багатогранна: літературознавець, історик, філософ, фольклорист, етнограф, драматург, перекладач, людина енциклопедичних знань і насамперед письменник. Найвідоміші здобутки української літератури пов’язані саме з його діяльністю, його творчість стала основою комплексного вивчення зв’язків української та світової культури. Івана Франка називають Муляром, що прокладав рідному народу дорогу в краще майбутнє. Письменника називають титаном роботи, що високо підняв українське слово. Він жив і працював в ім’я народу й для народу. Творча спадщина цього Велетня Духа й справді вражає – чотири тисячі робіт! За обсягом перекладених творів народів світу різного часу і епох Франко не має рівного собі перекладача в жодній літературі .І це в умовах постійних життєвих безладь, бідності й потреби, в умовах активної суспільної діяльності й переслідувань упередженої влади. Франко дуже сильно переймався долею українського народу. Національна ідея та переживання про майбутнє українського народу супроводжувала його постійно. Він переймався долею українців, він прагнув допомогти їм створити самостійну державу. Цей поет, мислитель зробив величезний внесок в моральний розвиток українців, збагачуючи літературу суспільно-психологічною й філолофсько-моральною проблематикою. У творах Франка показане визрівання, нехай повільної й суперечливеої самосвідомості, людської й національної гідності представників різних соціальних мас. Це є одним із самих вагомих досягнень творчості Франко. Він присвятив все своє життя на користь Україні.
Честно кажучи пишучи ці рядки почала замислюватися над тим, що відбувається в країні зараз, і як важливо, щоб кожен із нас ніс з собою в серці, той запал, яким жив І. Франко. Я сподіваюся, що учні, які, в цей тяжкий час, доторкнулися до творчості цього не просто письменника, а ще й глибого патріота, зуміли відчути, те його маленьке послання - «Нам пора для України жить…». ДЕНЬ ПЕРШИЙ
"Слово - це найтонший різець, здатний доторкнутися до душі."- підкреслював значимість ролі СЛОВА у житті людини Василь Сухомлинський. А рідна мова для будь-якої людини - основа основ.
У перший день Тижня української словесності ми провели об'єднуючий диктант серед першокурсників "Рідне слово". Диктували текст учениці 3-го курсу групи №7 , члени гуртка "Фізики і лірики", Абусерідзе Ганна й Скрипник Олена. Вони ж під моїм керівництвом і перевіряли його. Дівчатка спробували себе у ролі викладача-філолога і кажуть, що їм було хоч і важко, але цікаво. Побачимо, можливо, такий захід сприятиме вибору ними професії вчителя.
Також у кабінеті української мови та літератури було підготовлено книжково-ілюстративну виставку "Історія розвитку української писемності і мови", яка сьогодні була представлена учням і викладачам та майстрам, яких зацікавила дана тема. Светлана Владимировна Ладыженская СНЕЖАНА ОЛЕГОВНА НИКОЛАЕВА СВІТЛАНА ПОЛІВАНОВА Ключевые слова: повышение квалификации,
курс учиться,платные курсы,индивидуальные курсы,
курсовая подготовка,быстрые курсы,курсы по профессиям.
1. ПРОСТО ГОВОРИ УКРАЇНСЬКОЮ
Завжди розмовляй українською. Роби це в усіх середовищах, де ти живеш, працюєш чи буваєш. Не бійся помилятися чи виглядати диваком – це лише стереотипи, яких можна швидко позбутися.
Якщо чомусь не можеш говорити українською всюди, роби це хоча б у публічних місцях – роблячи покупки в магазині чи замовлення в кафе, просячи про зупинку в маршрутці чи розпитуючи дорогу на вулиці.
Ніколи не переходь з української мови на іншу. Дивне уявлення, що з російськомовними співвітчизниками «культурно» переходити на російську –шлях до тотальної русифікації. Культурно в Україні говорити українською. Якщо співрозмовник цього не робить – це його справа, але не привід тобі підлаштовуватися під нього. Насправді «культурно» й логічно переходити на чужу мову лише з іноземцями, які не розуміють української.
2. НАЛАШТУЙ МОВУ САЙТІВ ТА ТЕХНІКИ
Встанови українську мову в налаштуваннях електронної пошти, у соціальних мережах та налаштуваннях пошуку google.
Обери і встанови українську мову на мобільному телефоні.
Кожного разу, користуючись платіжним терміналом чи банкоматом, обирай українську мову.
На кожному сайті, де є українська версія чи вибір мови, обирай українську, навіть якщо тобі все одно.
Ці прості дії дадуть реальний ефект. Зміна мови google автоматично полегшує пошук українських текстів і піднімає їх рейтинг. Вибір української мови на технічних пристроях чи сайтах є чітким сигналом бізнесу: на цьому ринку слід працювати українською.
3. ПИШИ УКРАЇНСЬКЮ
Пиши українською електронні листи, смс, повідомлення в соцмережах чи блогах
Завжди пиши українською письмові заяви, угоди та інші документи, навіть якщо тобі підсовують російськомовний бланк
4. ШУКАЙ УКРАЇНСЬКОЮ
Завжди набирай пошукові запити в google чи інших пошуковиках українською. І лише якщо не знайдеш те, що шукаєш, переходь на іншу мову
У Вікіпедії користуйся українською версією. Якщо інформації за якоюсь темою тобі буде замало, перейти на іншомовну версію завжди встигнеш.
Ці прості дії сприятимуть поширенню україномовних текстів у мережі і легшому доступу до них для всіх користувачів.
5. СПІЛКУЙСЯ УКРАЇНСЬКОЮ З ВЛАДОЮ ТА СЕРВІСНИМИ СЛУЖБАМИ
Спілкуйся з представниками влади, комунальних та сервісних служб лише українською. Люди, які живуть з наших грошей, мають поважати нашу мову.
Говори українською, коли викликаєш таксі, телефонуєш мобільному оператору чи в будь-який call-центр .
6. ПІДТРИМАЙ УКРАЇНСЬКУ КУЛЬТУРУ ТА МЕДІА
Купуй книги та пресу українською мовою, запитуй їх у книгарнях, кіосках та розкладках.
Не купуй книгу іншою мовою, якщо така ж є українською, а вітчизняні не україномовні журнали й газети не купуй зовсім.
Дивися в кінотеатрах і купуй лише фільми, дубльовані (або субтитровані з оригінальної версії) українською
Якщо купуєш сувеніри з написами, то краще щоб вони були українською
Поширюй інформацію про українське мистецтво й культуру
7. ВБЕРЕЖИ ДІТЕЙ ВІД РУСИФІКАЦІЇ
Завжди говори з дітьми українською
Маленькі діти мають чути пісні, казки, вірші, ігри лише українською
Купуй дітям лише україномовні книги та дитячі журнали
Мультики в кінотеатрі, на телебаченню чи на диску дитина має дивитися лише українською
Якщо дитину піддають русифікації в садку чи школі, вимагай від педагогів спілкуватися і давати матеріал українською. Русифікація не має нічого спільного зі «знанням багатьох мов». У відповідному віці дитині корисно вчити англійську, російську та інші мови, але вони не мають витісняти рідну мову зі спілкування в сім’ї чи школі.
8. ТВОРИ УКРАЇНСЬКИЙ ПРОСТІР
Час від часу роби щось від себе для поширення української мови – встанови українську пісню на телефон, чемно повісь українське оголошення замість російського у під’їзді чи офісі, замов українську музику на радіо, зміни щось на користь української мови на роботі, удома чи в колі друзів.
9. ЗАПРОСИ ІНШИХ РОБИТИ ТЕ САМЕ
Пошир цю інформацію серед якомога більшого числа людей. Не лінуйся! Без тебе багато хто не дізнається, як захистити нашу мову, і не почне діяти.
При нагоді запрошуй інших перейти на українську. Цю думку слід пропонувати, але не нав’язувати – кожна людина вільна робити власний вибір.
МИ ПРОПОНУЄМО УСІМ ПРИЄДНАТИСЯ ДО ЦІЄЇ АКЦІЇ !!!!! «В мові національна єдність» – саме це гасло відомого українця Івана Франка, яке я буквально на минулому тижні почула, стало темою конкурсу читців, який відбувся сьогодні в Державному навчальному закладі «Одеському центрі професійно-технічної освіти». Учні 25 групи під керівництвом викладача української літератури Ніколаєвої С. О. та за присутності викладача української мови Поліванової С. В., продекламували напам’ять поезії цієї унікальної і величної постаті у світовій культурі. Особистість І. Франка, як і його творчість, багатогранна: літературознавець, історик, філософ, фольклорист, етнограф, драматург, перекладач, людина енциклопедичних знань і насамперед письменник. Найвідоміші здобутки української літератури пов’язані саме з його діяльністю, його творчість стала основою комплексного вивчення зв’язків української та світової культури. Івана Франка називають Муляром, що прокладав рідному народу дорогу в краще майбутнє. Письменника називають титаном роботи, що високо підняв українське слово. Він жив і працював в ім’я народу й для народу. Творча спадщина цього Велетня Духа й справді вражає – чотири тисячі робіт! За обсягом перекладених творів народів світу різного часу і епох Франко не має рівного собі перекладача в жодній літературі .І це в умовах постійних життєвих безладь, бідності й потреби, в умовах активної суспільної діяльності й переслідувань упередженої влади. Франко дуже сильно переймався долею українського народу. Національна ідея та переживання про майбутнє українського народу супроводжувала його постійно. Він переймався долею українців, він прагнув допомогти їм створити самостійну державу. Цей поет, мислитель зробив величезний внесок в моральний розвиток українців, збагачуючи літературу суспільно-психологічною й філолофсько-моральною проблематикою. У творах Франка показане визрівання, нехай повільної й суперечливеої самосвідомості, людської й національної гідності представників різних соціальних мас. Це є одним із самих вагомих досягнень творчості Франко. Він присвятив все своє життя на користь Україні.
Честно кажучи пишучи ці рядки почала замислюватися над тим, що відбувається в країні зараз, і як важливо, щоб кожен із нас ніс з собою в серці, той запал, яким жив І. Франко. Я сподіваюся, що учні, які, в цей тяжкий час, доторкнулися до творчості цього не просто письменника, а ще й глибого патріота, зуміли відчути, те його маленьке послання - «Нам пора для України жить…». ДЕНЬ ПЕРШИЙ
"Слово - це найтонший різець, здатний доторкнутися до душі."- підкреслював значимість ролі СЛОВА у житті людини Василь Сухомлинський. А рідна мова для будь-якої людини - основа основ.
У перший день Тижня української словесності ми провели об'єднуючий диктант серед першокурсників "Рідне слово". Диктували текст учениці 3-го курсу групи №7 , члени гуртка "Фізики і лірики", Абусерідзе Ганна й Скрипник Олена. Вони ж під моїм керівництвом і перевіряли його. Дівчатка спробували себе у ролі викладача-філолога і кажуть, що їм було хоч і важко, але цікаво. Побачимо, можливо, такий захід сприятиме вибору ними професії вчителя.
Також у кабінеті української мови та літератури було підготовлено книжково-ілюстративну виставку "Історія розвитку української писемності і мови", яка сьогодні була представлена учням і викладачам та майстрам, яких зацікавила дана тема. Светлана Владимировна Ладыженская СНЕЖАНА ОЛЕГОВНА НИКОЛАЕВА СВІТЛАНА ПОЛІВАНОВА Ключевые слова: повышение квалификации,
курс учиться,платные курсы,индивидуальные курсы,
курсовая подготовка,быстрые курсы,курсы по профессиям.
Інші статті
- Алгоритм взаємодії щодо превенції та протидії булінгу в закладах освітиБулінг (цькування)* — психологічне, фізичне, економічне, сексуальне насильство, зокрема й через електронну комунікацію, що вчиняється щодо малолітньої чи неповнолітньої особи та (або) такою особою щодо інших учасників освітнього процесу.Повна версія статті